SpanSIG | Apuntes | Tablón | InTradES | Socios | Lengua | Latitudes | HispanicUS
 
 

Se publicó en

Volumen 9, Número 1

Invierno de 2001

 
  Archives | Comments | Order Issue | Subscribe  
   

Errata: ¿Ingerencia o injerencia?

Tanto en la reseña del Segundo Seminario de la Dimensión Transatlántica del Idioma Español como en la ponencia titulada Experiencia en traducción, Leticia Molinero usa la palabra "ingerencia" para indicar interferencia. Xosé Castro observó que era un error. La palabra correcta en este caso es "injerencia".

Leticia se mostró muy sorprendida de este error y consultó a varios traductores conocidos. Prácticamente todos los traductores consultados hubieran escrito la palabra con "g" para indicar interferencia.

Alicia Agnese consultó además ciertas obras, con estos resultados:

El Clave tiene "injerencia" solamente.

Marina Orellana tienen "ingerencia": interference with, intermeddling in,
meddling.

María Moliner, en ingerir, tiene Ingerencia. injerencia. Ingestión: acción
y efecto de ingerir.
En injerencia tiene: V. bajo "injerirse".
Injerirse: Intervenir en una cosa oficiosamente o sin haber sido invitado
a ello. Entrometerse.
Injerencia: intervención oficiosa en algún sitio o asunto. (T. "ingerencia").


Según el Diccionario de Incorrecciones, particularidades y curiosidades del
lenguaje, "ingerencia" es un barbarismo e "injerencia" es la acción y
efecto de injerirse (entremeterse -- sí, no dice "entrometerse")

Mi conclusion, dice Alicia: lo correcto es con "j" por derivarse del verbo "injerirse" y
no del verbo "ingerir"; pero también puede escribirse o también se escribe
con "g" (aunque sea un barbarismo).

Por ultimo, Jack Segura nos remitió al Diccionario de dudas de Manuel Seco, donde se destaca la diferencia entre "ingerir" e "injerir". Dice Seco:

"3. Debe evitarse la confusion ortográfica entre ingerir e injerir. El primer verbo significa ‘introducir por la boca’ (alimento); el Segundo significa ‘insertar’ (una cuestión en otra) o, en construcción pronominal –injerirse—, ‘entremeterse o inmiscuirse’. El nombre que designa la acción de ingerir es ingestión; el que designa la de injerir, injerencia.

Conclusión:

De injerir, injerencia.

De ingerir, ingesta

 
   
Ciberteca | Comentarios | Pedir ejemplar | Suscribirse    

 SpanSIG | Apuntes | Tablón | InTradES | Socios | Lengua | Latitudes | HispanicUS